Перевод "Perfumes perfume" на русский
Произношение Perfumes perfume (порфюмз порфюм) :
pˈɜːfjuːmz pˈɜːfjuːm
порфюмз порфюм транскрипция – 30 результатов перевода
Here is heard the whirring of doves, of doves, the songs of Apollo, and Lesbos' lyre, Lesbos' lyre.
Every perfume is released... the perfumes of night, and... day, the perfumes of morning, and... evening
Have you quite finished with your perfumery?
Голубей вокрованьем наполнен эфир, наполнен эфир, Дивным пением Аполлона и лесбосских лир, и лесбосских лир.
Здесь дана воля всем ароматным запахам, запахи дня и ночи, запахи утра и вечера, запахи неба и граций, запахи муз и нимф. FAITH NO MORE (Американская рок-группа)
Ты покончишь, наконец, с парфюмерией?
Скопировать
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery: the Pachinko
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев: Пачинко.
Скопировать
Oh. Three.
Are you wearing some unusual kind of perfume or something radioactive, my dear?
No. I'm just me.
О, троих.
Может, у вас необычные духи, или на вас есть что-нибудь радиоактивное, дорогая?
Нет, это просто я.
Скопировать
Polly, do you smell anything?
A sort of sweet perfume?
No.
Очень крепко спали. Полли, Вы чувствуете запах?
Своего рода духи?
Нет.
Скопировать
I bet you don't have a shroud for the burial.
They used to be embalmed with perfume and aromatic plants.
They don't even wash them now.
Спорим, у тебя нет савана для похорон.
Они должны быть бальзамированы благовониями и ароматическими растениями.
Они даже не вымыли их.
Скопировать
Thank you !
You changed perfume ?
- You noticed ?
Спасибо!
- Сменила духи?
- О, заметил?
Скопировать
He's coming down now.
Get a sniff of the perfume!
Smells like a pig sty...
-Он сейчас спустится.
-Что за аромат!
-Как в свинарнике.
Скопировать
I can't resist a woman.
Fresh skin, sweet perfume...
Slender ankles and legs, prelude to the grace.
Я не могу устоять перед женщиной.
Гладкая кожа, сладкий аромат...
Стройные лодыжки и ножки, прелюдия к блаженству.
Скопировать
Hold your first sip on the roof of your mouth for a moment and breathe through your nose.
Did you feel the perfume?
-No.
Свой первый глоток задержи во рту на мнгновение И вдохни носом, тогда ты почувствуешь аромат.
Ты почувствовала аромат?
- Нет.
Скопировать
Just a drop on your finger.
It's perfume.
What are you doing?
Одну каплю на палец.
Это духи.
- Что ты делаешь?
Скопировать
But, unfortunately, we have no choice.
Like wearing expensive clothes and perfume.
Junko!
Но увы, для нас, женщин из Гиндза, это необходимость.
Такая же, как и использование дорогих одежды и духов.
Дзюнко!
Скопировать
Personally, I could give you news that isn't exaggerated at all.
I know this perfume.
Maddalena! Where did they find you?
Лично я предпочитаю объективность... и мог бы легко обойтись без приукрашивания.
Знакомые духи.
Откуда ты свалился?
Скопировать
Only near loaded churches.
And some women... passed by and we could smell their perfumes.
That's too bad: beeing able to smell but not to touch.
Только возле людных церквей.
И некоторые женщины... проходят мимо и мы чувствуем запах их духов
Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
Скопировать
Behind me, bound up, is an educational movie actress who pushed filial devotion.
Baking and perfume is not a very good combination.
I will write again later.
Актриса рядом со мной читала проповеди в образовательных фильмах. Сгорая, она будет вонять духами. Это не очень приятно.
Скоро снова напишу. P.S. Не забывай давать Мяу-Мяу молоко.
До свидания.
Скопировать
Here's the smell of blood still.
All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand.
What a sigh is there!
И рука все еще пахнет кровью.
Никакие ароматы Аравии не отобьют этого запаха у этой маленькой ручки .
Вы слышали этот вздох?
Скопировать
I give, I give. All the Schmoll family.
I want more 'Je Reviens' perfume. Bye, bye.
Ok, 'Je Reviens'.
Хорошо, хорошо, поцелую всех родных.
И Якоб не забудь привести мне духи, мои любимые парижские духи "Я вернусь".
Конечно, дорогая, я вернусь!
Скопировать
That's good meat.
Two superb deers with soft eyes, flesh imbued with the perfumes of the Couves forest.
It's frozen. So?
Отличный аромат из Куве.
Мороженое мясо. Ну и что, прогресс и здесь шагает семимильными шагами.
Отличное мясо.
Скопировать
"God forbid."
They say that I put on too much perfume, but I'm afraid of smelling of fish.
Simone ...
"Избави боже"
Мой муж говорит что я много душусь, но не могу же я пахнуть рыбой.
Симона...
Скопировать
He likes to say that responsible for my image.
This perfume he created specially for me.
I find their flavor It is too sweet.
Он любит говорить что отвечает за мой образ.
Эти духи он создал специально для меня.
Я нахожу их аромат слишком сладким.
Скопировать
You don't say.
With a wonderful, rugged masculine perfume.
You don't say.
Неужели?
От тебя такой замечательный запах, настоящего мужчины...
Неужели?
Скопировать
She had brushed him all over and cut his cheek, and shaved his armpits.
Only the feet and the teeth remained and the hair, and the blackheads and the perfumes.
Then they'd find out together if they really loved each other.
Она вычистила его всего и рассекла щеку, и побрила подмышки.
Только ноги и зубы остались и волосы, и угри и духи.
А потом они выяснили вместе, что они действительно любят друг друга.
Скопировать
So much for that.
Perfume!
Here.
Всё, довольно.
Духи!
Вот.
Скопировать
But at night...
At night she sneaks into his room, dressed in a night gown... and those perfumes...
Do you hear them panting, Emma?
А ночью...
А ночью она, облаченная в одну лишь ночную сорочку, проскальзывает в его комнату... и эти духи...
Ты слышала их пыхтение, Эмма?
Скопировать
Look not at this man, look not at him!
Perfume not... your ass! Thy mother...
Speak again, Iokanaan.
Не смотри на этого человека, не смотри на него!
Не умащайте... благовониями... свои зады!
Говори еще, Иоканаан.
Скопировать
..the Tetrarch prays you to return to...
Perfume not.
Profane not the temple.
..Тетрарх просит тебя вернуться...
Не умащайтесь благовониями...
Кончайте пировать в храме.
Скопировать
He who has slain himself was my friend!
I gave him a little box of perfumes and ear-rings wrought in silver and now he has killed himself!
He was my brother, and nearer to me than a brother
Он покончил с собой, а он был моим другом!
Я подарил ему ларец с благовониями и серьги из серебра, а теперь он покончил с собой!
Он был моим братом, он был для меня больше, чем братом.
Скопировать
He was my brother, and nearer to me than a brother
I gave him a little box full of perfumes
..and a ring of agate that he always wore on his hand.
Он был моим братом, он был для меня больше, чем братом.
Я подарил ему ларец с благовониями
..и перстень из агата, он всегда носил этот перстень.
Скопировать
Princess, thou who art like a garden of myrrh...
Thou who art the dove of all doves... don't perfume your ass...
Look not at this man, look not at him!
Царевна, ты, подобная благоухающему саду...
Твоя мать наполнила землю беззаконием... ты голубка из голубок... не умащайте свои зады благовониями...
Не смотри на этого человека, не смотри на него!
Скопировать
Subways?
Perfume.
Cigarettes.
Метро?
Духи.
Сигареты...
Скопировать
So little.
Have you changed your perfume?
Yes, try it, it smells nice.
Да, немного.
Ты сменила духи?
Да, попробуй, приятно пахнут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Perfumes perfume (порфюмз порфюм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perfumes perfume для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфюмз порфюм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
